search_api_autocomplete

Règlement d'ordre intérieur

COMMISION DES ASSURANCES

COMMISSIE VOOR VERZEKERINGEN

Doc C/2005/5

Doc C/2005/5

reglement d'ordre interieur

huishoudelijk reglement

Article 1er.  -    Dans le présent règlement, on entend par :

Artikel 1.    -    In onderhavig reglement verstaat men onder :

la Loi : la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances ;

de Wet : de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen ;

la FSMA : l’Autorité des Services et Marchés Financiers ;

de FSMA : de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten ;

la Commission : la Commission des Assurances ;

de Commissie : de Commissie voor Verzeke­ringen ;

le Président : le Président de la Commission des Assurances ;

de Voorzitter : de Voorzitter van de Commissie voor Verzekeringen ;

les membres : les membres effectifs et suppléants ;

de leden : de vaste en plaatsvervangende leden ;

les membres effectifs : les membres visés à l'article 301, § 2, alinéa 1 de la loi ;

de vaste leden : de leden bedoeld bij artikel 301,
§ 2, eerste lid van de wet ;

les membres suppléants : les membres visés à l'article 301, § 2, dernier alinéa de la loi.

de plaatsvervangende leden : de leden bedoeld bij artikel 301, § 2, laatste lid van de wet.

chapitre  I. Des séances de la Commission

Hoofdstuk I.  De zittingen van de Commissie

Art. 2.    -    Conformément à l'article 301 de la Loi qui l'institue, la Commission se réunit chaque fois que les instances compétentes la consultent, ou lorsqu'elle souhaite émettre un avis d'initiative en application de l'article 3 du présent règlement.

Art. 2.    -    Overeenkomstig artikel 301 van de Wet, die haar instelt, vergadert de Commissie telkens wanneer de bevoegde instanties haar raadplegen of wanneer zij uit eigen beweging een advies wenst uit te brengen bij toepassing van artikel 3 van dit reglement.

Art. 3.    -    Le Président peut d'office convoquer la Com­­mis­sion quand il l'estime nécessaire.

Art. 3.    -    De Voorzitter kan de Commissie ambtshalve samenroepen wanneer hij dit nodig acht.

                   Lorsqu’ au moins trois membres requièrent qu'une question relevant de la compétence de la Com­mission fasse l'objet d'une délibération au sein de la Commission, le Président met ce point à l'ordre du jour de la plus prochaine réunion qui doit se tenir dans un délai de deux mois.

                   Wanneer minstens drie leden erom verzoe­ken dat over een aangelegenheid die tot de bevoegdheid van de Commissie behoort, in de schoot van de Com­missie zou worden beraad­slaagd, plaatst de Voor­zitter dit punt op de agenda van de volgende zitting die moet worden gehouden binnen een termijn van twee maanden.

Art. 4.    -    Au début de chaque année, la Commission fixe un calendrier de ses réunions, qui seront en principe mensuelles. Les dates des autres séances sont fixées par le Président.

Art. 4.    -    Bij het begin van elk jaar legt de Commissie een kalender vast van haar verga­deringen, die in beginsel eenmaal per maand plaatsvinden.  De datum van de overige zittingen wordt door de Voorzitter vastgesteld.

                   Les convocations établies par le secrétariat mentionnent les divers points de l'ordre du jour. Les pièces et documents relatifs à l'ordre du jour sont, dans la mesure du possible, transmis aux membres huit jours avant la séance.

                   De uitnodigingen opgesteld door het secretariaat, vermelden de verschillende punten van de agenda.  De stukken en documenten met betrekking tot de agenda worden in de mate van het mogelijke acht dagen vóór de zitting aan de leden overgemaakt.

Art. 5.    -    Les séances ne sont pas publiques.

Art. 5.    -    De zittingen zijn niet openbaar.

Art. 6.    -    Le Président ouvre et clôture les séances de la Commission. Il dirige les débats et dispose de tous les pouvoirs nécessaires à cet effet.

Art. 6.    -    De Voorzitter opent en sluit de zittingen van de Commissie.  Hij leidt de debat­ten en beschikt daartoe over alle noodzakelijke macht.

Art. 7.    -    La Commission ne peut délibérer valablement que si au moins douze membres représentant au moins trois délégations, sont présents. Si le nombre des membres requis n'est pas atteint et si l'urgence l'exige, la Commission délibère valablement si sept membres représentant au moins trois délégations sont présent.  Dans un tel cas, l'urgence est constatée et motivée dans le procès-verbal.

Art. 7.    -    De Commissie kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste twaalf leden behorend tot ten minste drie geledingen, aanwezig zijn.  Indien het vereist aantal leden niet wordt bereikt, en de hoogdringendheid zulks vereist, kan de Commissie geldig beraadslagen in aanwezigheid van zeven leden, behorende tot minstens drie delegaties.  In dat geval wordt de hoogdringend­heid vastgesteld en gemotiveerd in het verslag.

Art. 8.    -    La Commission désigne deux membres effectifs chargés dans l'ordre de leur désignation, de remplacer le Président en cas d'empêchement.

Art. 8.    -    De Commissie duidt twee leden aan die, in de orde van hun aanduiding er mee belast worden de Voorzitter te vervangen ingeval hij weer­houden is.

Art. 9.    -    Les membres suppléants peuvent assister aux réunions conjointement ou en remplacement des membres effectifs.

Art. 9.    -    De plaatsvervangende leden kunnen de vergadering bijwonen samen met of in vervanging van de vaste leden.

Art. 10. -    Pour des questions techniques précises qui demandent une compétence particulière, un membre peut demander de se faire assister ou substituer par un expert. La demande, qui précise le point de l’ordre du jour pour lequel une assistance est nécessaire,  doit être adressée au Président préalablement à la réunion. Le Président communique sa décision au membre.

Art. 10.   -   Voor precieze technische kwesties die een bijzondere bekwaamheid vereisen, kan een lid vragen dat hij zich kan laten bijstaan of laten vervangen door een deskundige. De vraag, die duidelijk dient te vermelden voor welk punt van de dagorde de bijstand geldt, dient voorafgaandelijk aan de vergadering aan de Voorzitter overgemaakt te worden. De Voorzitter deelt de beslissing mee aan het lid.

Art. 11.  -    Si l'ordre du jour le justifie, la Commission peut décider la création de groupes de travail chargés de préparer les travaux de la Commission.

Art. 11. -   Indien de agenda zulks recht­vaardigt, kan de Commissie besluiten tot de samenstelling van werk­groepen die tot taak hebben de werkzaamheden van de Commissie voor te bereiden.

Dans la composition de ces groupes de travail, la  Commission peut faire appel à des experts extérieurs. A cet effet, elle tient compte des particularités techniques des opérations considérées et respecte l'équilibre entre les intérêts des prestataires de services et des consommateurs.                          

Bij de samenstelling van de werkgroe­pen kan de Commissie beroep doen op externe deskun­digen.  Zij houdt daarbij rekening met de tech­nische eigenheid der betrokken verrichtingen en let op het bewaren van het evenwicht tussen de belangen der dienstverleners en der verbruikers.   

Le Président peut assister, de plein droit, à toute réunion d’un groupe de travail 

De Voorzitter mag van rechtswege elke vergadering van een werkgroep bijwonen. 

   

chapitre  II. Des sections

Hoofdstuk II.  De secties

Art. 12.  -    Il peut être constitué des sections au sein de la Commission.

Art. 12.  -    In de schoot van de Commissie kunnen secties worden opgericht.

                   La Commission peut augmenter ou diminuer le nombre des sections. La Commission déter­mine la composition de chaque section et la durée des mandats.

                   De Commissie kan het aantal secties vermeerderen of verminderen.  De Commissie bepaalt de samenstelling van elke sectie en de duur der man­daten.

                   Le Président peut assister de plein droit à toute réunion de section. Chaque section désigne son président et un rapporteur.

                   De Voorzitter mag van rechtswege elke vergadering van een sectie bijwonen.  Iedere sectie duidt een voorzitter en een verslaggever aan.

Art. 13.  -    Chacune des catégories de membres visées au § 2 de l'article 301 de la Loi a le droit de se faire assister d'experts lors des séances des sections, étant entendu que chaque  délégation peut comporter cinq personnes au maximum, les membres effectifs y compris.

Art. 13.  -    Elke categorie van leden bedoeld in
§ 2 van artikel 301 van de Wet heeft het recht zich tijdens de zittingen van de secties te laten bijstaan door deskundigen, met dien verstande dat elke delegatie, de effectieve leden inbe­grepen, uit maximum vijf personen mag bestaan.

chapitre  III. Les avis

Hoofdstuk III.  De adviezen

Art. 14.  -    Les avis rendus  par la Commission sont publiés sur le  site de la FSMA.  Toutefois, lorsque l'avis de la Commission est rendu sur la demande du Ministre ou de la FSMA, ceux-ci peuvent demander à titre exceptionnel qu'il ne soit pas publié sur le site de la FSMA.

Art. 14.  -    De adviezen van de Commissie worden bekendgemaakt op de website van de FSMA. Wanneer het advies evenwel verstrekt wordt op verzoek van de Minister of van de FSMA, kunnen zij bij wijze van uitzondering vragen dat het advies niet zou bekendge­maakt worden op de site van de FSMA.

chapitre IV. Secrétariat

Hoofdstuk IV.  Secretariaat

Art. 15.  -    La FSMA assume le secrétariat de la Commission et des sections. Les secrétaires exercent leurs fonctions sous l'autorité du Président.

Art. 15.  -    De FSMA neemt het secretariaat  van de Commissie en van de secties op zich.  De secretarissen oefenen hun functies uit onder het gezag van de Voorzitter.

Art. 16.  -    Outre la mission conférée à l'article 4 du présent règlement, le secrétariat est chargé de la préparation des réunions, de la rédaction des procès-verbaux, tant de la Commission que des sections, de la correspondance et de la conservation des archives. Il met à la disposition des membres, pour être signée par eux, une liste de présence et transmet au service chargé de la comptabilité de la FSMA, les états semestriels de liquidation des jetons de présence et, le cas échéant, des frais de déplacement.

Art. 16.  -    Behalve de opdracht krachtens arti­kel 4 van dit reglement wordt het secretariaat belast met de voorbereiding van de verga­deringen, het opstellen van de notulen zowel van de Commissie als van de secties, de briefwisseling en de bewaring van de archieven.  Het stelt een aanwezigheidslijst ter beschikking van de leden die haar moeten tekenen, en zendt aan de boek­houding van de FSMA de semestriële opgaven voor de betaling van de presentiegelden en de gebeur­lijke verplaatsings­kosten.

chapitre  V. Dispositions finales

Hoofdstuk V.  Slotbepalingen

Art. 17.  -    Les jetons de présence et les frais de déplacement ne sont liquidés qu'aux membres qui ont signé la liste de présence dont question à l'article précédent.

Art. 17.  -    De presentiegelden en de verplaat­sings­kosten worden slechts betaald aan de leden die de aanwezigheidslijst, waarvan sprake in het vorig artikel, hebben getekend.       

Art. 18.  -    Il est dressé procès-verbal des séances de la Commission et des sections. Après leur approbation les procès-verbaux des séances de la Commission sont signés par le Président et un secrétaire.

Art. 18.  -    Er worden notulen opgesteld van de zittingen van de Commissie en de secties.  Na hun goedkeuring worden de notulen van de zittingen der Commissie getekend door de Voorzitter en een secretaris.

Art. 19.  -    Les réunions de la Commission et des sections ont lieu au siège de la FSMA ou à l'endroit indiqué dans la convocation.

Art. 19.  -    De vergaderingen van de Commissie en de secties hebben plaats op de zetel van de FSMA of op de plaats aangeduid in de uitno­diging.

Art. 20.  -    La correspondance destinée à la Commission, à l'exception des communications personnelles pour le Président, doit être adressée ou remise au secrétariat.

Art. 20.  -    De briefwisseling bestemd voor de Commissie, met uitzondering van de per­soonlijke mededelingen voor de Voorzitter, moeten aan het secretariaat worden gezonden of er worden afgegeven.